38
3
Ringdichtungen
zur Abdichtung von Einschiebrohren bei 1 bis 3 mm Wandstärke
Ring-seals
to seal pushin pipes for 1 to 3 mm wallthickness
Joints annulaires
pour l’étanchéité de tuyaux télescopiques pour 1 à 3 mm d‘épaisseur
Für 3 mm Wandstärken Einsatz der Ringdichtung aus Silikon (SI).
For 3 mm wall thicknesses, the silicone (SI) ringseal is used.
Utilisation du joint annulaire en silicone (SI) pour épaisseur de paroi de 3 mm.
60
7
53
80
9
68
100
9
87
120
9
106
140
9
121
150
9
138
175
9
162
200
9
186
224
9
205
250
9
233
280
9
265
300
9
281
315
9
295
350
9
328
400
9
376
Abmessungen (mm)
Dimensions (mm)
Dimensions (mm)
DN
Ø d
A
B
C
E
F
L
kg
Einsatzbereich Einschiebrohre
Bauseitige Passlängen können mit Anschweißenden bzw. durch Neubördeln des gekürzten
Rohres erstellt werden. Besonders einfach ist die Verwendung von Einschiebrohren:
Ringdichtung auf das Einschiebrohr rollen, es entsprechend weit in das Normalrohr schieben,
Ringdichtung bis zum Bördelrand des Normalrohrs zurückrollen und mit einem Spannring
(ohne Dichtung) anpressen. Entsprechende Spannringe siehe Seite 36/37.
Die Verbindung ist nicht explosionsdruckstoßfest. Zulässiger Differenzdruck 100 mbar
(1000 mm WS, 10.000 Pa).
Einschiebrohrverbindungen können keine axialen Kräfte aufnehmen. Die Rohrteile sind
bauseits zu befestigen, damit sie sich nicht verschieben können. Bei waagerecht verlegten
Leitungen muss im Bereich der Verbindung eine Rohraufhängung vorgesehen werden, um
ein Durchhängen der Leitung zu verhindern. Da der Bereich zwischen dem Einschiebrohr und
dem Normalrohr kaum sauber zu halten ist, sollte bei höheren Hygieneanforderungen kein
Einschiebrohr verwendet werden.
Bei Kondensatanfall in der Leitung muss das Einschiebrohr so montiert werden, dass sich im
Bereich zwischen den Rohren keine Flüssigkeit ansammeln kann. Die Flussrichtung ist bei
Luft beliebig. Feste Stoffe nur in Richtung vom Einschiebrohr zum Normalrohr fördern.
Einschiebrohre sind keine Teleskop-Rohre, die während des Betriebs verstellt
werden können.
> 50mm
> 45mm